Kolędy: „Lulajże Jezuniu”, „Przybieżeli do Betlejem” w języku migowym!


Prezentujemy interpretacje kolęd „Lulajże Jezuniu” i „Przybieżeli do Betlejem” w języku migowym!

Całość została wykonana we współpracy uczestników Koła Teatralnego „Cisza na Scenie” i Koła Filmowego „Deaf Studio”.


„Lulajże Jezuniu”

Czy wiesz, że…

…że ta popularna kolęda powstała najprawdopodobniej w drugiej połowie XVI wieku? 

Najwcześniejsza zachowana wersja tekstu pochodzi ze zbioru z 1705, przechowywanego w Archiwum Archidiecezjalnym w Poznaniu.

Ten utwór w charakterze kołysanki jest kojarzony z Polską. Powstał w naszej ojczyźnie, jest znany także za granicą jako polska kolęda, został przetłumaczony także m.in na język francuski.

Kolęda „Lulajże Jezuniu” stanowiła inspirację także dla wielu twórców, w tym Fryderyka Chopina! 

 

Tło: https://www.youtube.com/watch?v=5b5cuNmGqpU
Podkład: Piękni i Młodzi & Playboys – Lulajże Jezuniu [discopolonew.cba.pl]


„Przybieżeli do Betlejem”

Czy wiesz, że…

… że pierwotnie ta kolęda była pozbawiona refrenu „Chwała na wysokości…”?

Miała ona początki w XVII wieku. Przechodziła ona przez wiele modyfikacji i zmian. Radosna kolęda, którą dziś wszyscy znamy, pojawiła się dopiero w II połowie XIX wieku.


Zajęcia w ramach koła filmowego „Deaf Studio” i koła teatralnego „Cisza na Scenie”
Dofinansowano ze środków Państwowego Funduszu Rehabilitacji Osób Niepełnosprawnych (PFRON).