Świadczenie usług tłumacza języka migowego (PJM i SJM) w formie tłumacza osobistego w miejscu załatwiania spraw dotyczących życia codziennego, socjalno-bytowych i zawodowych na terenie m. st. Warszawy.
Przykłady usług:
– tłumaczenia w czasie wizyt u lekarzy pierwszego kontaktu i specjalistów w stołecznych placówkach służby zdrowia, w szpitalach – przyjęcie do szpitala, przekazanie informacji o stanie zdrowia, wywiad z anestezjologiem, podpisanie zgody na operację, zalecenia pooperacyjne; tłumaczenie na potrzeby OPS, na spotkaniach zespołów interdyscyplinarnych dot. Niebieskiej Karty; tłumaczenia w instytucjach, szkołach, w których uczą się słyszące dzieci rodziców głuchych, w poradniach psychologiczno – pedagogicznych; tłumaczenia w zespołach adwokackich, punktach bezpłatnych porad, w zespołach komorniczych; tłumaczenia w zakładach pracy – dla poszukujących zatrudnienia – rozmowy kwalifikacyjne, badania lekarskie – dla osób zatrudnionych – tłumaczenia regulaminu obowiązującego w danym zakładzie pracy, tłumaczenie szkoleń (w tym BHP), zebrań informacyjnych; sprawy codzienne – zakupy sprzętu, kontakty z administracją mieszkaniową, kontakty z usługodawcami; rozwiązywania problemów związanych z barierą komunikacyjną w miejscu zamieszkania – rozmowy z sąsiadami; sprawy rodzinne – spotkania ze słyszącymi członkami rodziny w celu omawiania ważnych spraw, np. majątkowych.
Usługi świadczone przez tłumaczy języka migowego (PJM i SJM) – tłumaczenie on-line.
Tłumaczenie on-line ułatwia załatwienie przez osobę głuchą sprawy, którą osoba słysząca załatwiłaby samodzielnie za pośrednictwem, np. rozmowy telefonicznej.
Osoba głucha będzie mogła połączyć się za pomocą komunikatora internetowego SKYPE i skorzystać z usługi tłumacza języka migowego bezpośrednio z domu poprzez komputer połączony z internetem lub z miejsca zdarzenia za pomocą tabletu, smartfona (z podłączeniem do internetu).
Taki rodzaj usług jest realizowany w innych państwach Unii Europejskiej.
Około 70 % osób głuchych posiada komputery i internet. Również popularny jest tablet i smartfon (z dostępem do internetu).
Funkcjonowanie usługi tłumacza języka migowego on-line jest ułatwieniem dla osób głuchych i niesłyszących przy załatwianiu wielu spraw, ponieważ osoba głucha nie musi jechać do prowadzonego przez organizację Ośrodka i bezpośrednio kontaktować się z tłumaczem. Interesant łączy się z tłumaczem języka migowego – przekazuje problem w języku migowym – tłumacz łączy się telefonicznie z daną placówką, załatwia sprawę – przekazuje zwrotnie w języku migowym uzyskane informacje.
Przykłady załatwianych dotychczas spraw:
– sprawy administracyjne: telefony do spółdzielni w sprawie czynszu, ulg, wywozu śmieci, napraw administracyjnych, wszelkiego rodzaju zgłoszenia dotyczące awarii w mieszkaniu lub budynku; u dostawców usług: telewizje kablowe – zgłoszenia awarii, brak rachunków, reset ustawień, ustawienia telewizora, internet – zgłaszanie awarii, wyjaśnienie naliczenia opłat, pomoc w ustawieniach przeglądarki internetowej, konfiguracja modemu, itp., energetyka – telefony z podaniem stanu licznika, zgłoszenia awarii, zgłoszenia braku prądu, wymiana bezpiecznika na klatce schodowej, warsztaty samochodowe, serwisy komputerowe; zapisy do lekarzy: specjalistów, rodzinnych, odbiór wyników, zmiany terminów, umówienie konsultacji; usługi kosmetyczne – salony urody, zabiegi pielęgnacyjne, wydłużanie paznokci, wybielanie zębów, strzyżenie, farbowanie; zamówienia na allegro – od robaków dla pasjonatów wędkarstwa do sprzętu elektronicznego; reklamacje towarów i usług; zamówienie ubezpieczeń zdrowotnych, OC, AC, itp.; kontakt z dziekanatami uczelni; rozmowy z PCPR, WCPR, MOPS, OPS; rozmowy z pedagogami i wychowawcami przedszkoli, świetlic; kontakt z pracodawcą; umówienie wizyt u weterynarza; rozmowy z lekarzem podczas wizyt na ostrym dyżurze; wszelka pomoc w sprawach rodzinnych – awantura domowa, problem wychowawczy z dzieckiem, problemy mieszkaniowe, wysłuchanie w sytuacji problematycznej – pokierowanie w celu otrzymania wsparcia; nadanie i odbiór paczek – kontakt z kurierem; sprawy rejestracji pojazdu, karta miejska, karta parkingowa; różne sprawy nietypowe, np. pomoc w wymianie bezpieczników, zamówienie węgla, rejestracja łódki z przeznaczeniem do wędkowania, wezwanie ślusarza do zatrzaśniętego zamka w drzwiach domowych, w aucie;
– konsultacja językowa – język polski – język migowy, słowo pisane.
Ta strona korzysta z ciasteczek, aby zapewnić Ci najlepszą możliwą obsługę. Informacje o ciasteczkach są przechowywane w przeglądarce i wykonują funkcje takie jak rozpoznawanie Cię po powrocie na naszą stronę internetową i pomaganie naszemu zespołowi w zrozumieniu, które sekcje witryny są dla Ciebie najbardziej interesujące i przydatne.
Ściśle niezbędne ciasteczka
Niezbędne ciasteczka powinny być zawsze włączone, abyśmy mogli zapisać twoje preferencje dotyczące ustawień ciasteczek.
Jeśli wyłączysz to ciasteczko, nie będziemy mogli zapisać twoich preferencji. Oznacza to, że za każdym razem, gdy odwiedzasz tę stronę, musisz ponownie włączyć lub wyłączyć ciasteczka.